-
1 безнадежное положение
Русско-английский медицинский словарь > безнадежное положение
-
2 безнадежное положение
Colloquial: tapsУниверсальный русско-английский словарь > безнадежное положение
-
3 безнадежное положение
Русско-английский политический словарь > безнадежное положение
-
4 безнадежное положение
desperate situation, hopeless situation разг., no-win situationРусско-английский словарь по общей лексике > безнадежное положение
-
5 безнадежное положение
Русско-английский синонимический словарь > безнадежное положение
-
6 (у него) безнадежное положение
American: it's gone goose withУниверсальный русско-английский словарь > (у него) безнадежное положение
-
7 у него безнадежное положение
Makarov: it's gone goose with himУниверсальный русско-английский словарь > у него безнадежное положение
-
8 положение
ср.1) position, location, whereaboutsрабочее положение — operative/working position
занимать промежуточное положение — ( между) to be intermediate (between)
положение вне чего-л. — exteriority
2) position, attitude, postureположение "на плечо" — carry воен.
3) situation; state, condition; standing, statusнаходиться в отчаянном положении — to be in desperate straits/condition
считать положение/вопрос очень серьезным — to take a grave view of the matter
по( занимаемому) положению — by one's position; ex officio
занимать положение — to hold a position, to take up/occupy a position
исправлять положение — to rectify the situation, to remedy the condition/situation
- безнадежное положениемеждународное положение — international situation, world situation
- благоприятное положение
- внутриполитическое положение
- выигрышное положение
- затруднительное положение
- зыбкое положение
- критическое положение
- ложное положение
- материальное положение
- осадное положение
- официальное положение
- пиковое положение
- семейное положение
- социальное положение
- трудное положение
- угрожающее положение
- чрезвычайное положение
- шаткое положение
- щекотливое положение
- щекотливость положения4) thesis мн. ч. theses; clause; provisions мн. ч. (соглашения)5) ( свод правил) regulations мн. ч.; statute•••быть на высоте положения — to be up to the mark, to be on top of the situation
войти в чье-л. положение — to understand smb.'s position; to sympathize with smb.
- быть в интересном положении- быть в положении
- выход из положения
- выходить из положения
- господин положения
- положение вещей
- положение дел - хозяин положения
- человек с положением -
9 извратит подлинное положение
1. distort the true state of affairs2. distorting the true state of affairsположение "выключено" — off position
Русско-английский военно-политический словарь > извратит подлинное положение
-
10 извращать подлинное положение
1. distort the true state of affairs2. distorting the true state of affairsположение "выключено" — off position
Русско-английский военно-политический словарь > извращать подлинное положение
-
11 вектор положения
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > вектор положения
-
12 безнадежный
1. past hope2. unhopeful3. beyond hope4. disperate5. hopeless6. desperate7. goneСинонимический ряд:1. безысходно (прил.) безысходно; беспросветно; отчаянно2. мрачно (прил.) мрачно; пессимистично3. совершенно (прил.) абсолютно; кругло; непроходимо; совершенно; сплошно4. безысходно (проч.) безвыходно; безысходно; беспросветно; отчаянно5. совершенно (проч.) абсолютно; непроходимо; совершенно; стопроцентно -
13 дело
ср.1) affair, business, work; occupation, pursuit; lineвмешиваться/лезть не в свое дело — to interfere in other people's affairs, to stick one's nose into smb.'s business
что за дело? (кому-л.) — what is it (to)?, what does it matter (to)?
не у дел — (to be) out of work/job
при деле — to have smth. to keep one busy, to keep oneself busy/occupied
2) только ед. (цель, интересы и т. п.) causeвступать в дело — to go into the action, to come into play
гиблое дело, пропащее дело, дохлое дело — it's a lost cause, hopeless undertaking
дело чьих-л. рук — this is smb.'s handwork/doing
черное дело — dirty deed, crime, black deed
4) (событие, происшествие) affair, business5) обыкн. мн. ч. (положение, обстоятельства) things, matters; affair, occasion, work, doingдело усложняется тем, что — the added complication is that
как его дела? — how is he getting on?, how are things going with him?
ясное дело — matter of course, sure enough
такие-то дела! разг. — so that's how things are!, that is the way it is!
вот это дело! — good!, now you are talking sense!
за чем дело стало? — what's holding matters/things up?, what's the hitch?
дело прошлое — that's a thing of the past, that's all over now
6) (вопрос, предмет чего-л.) matter, point, concernбыть делом далекого будущего — to be a good distance in the future, to be a long way in the future
ближе к делу — come to the point, get down to business
говорить дело — разг. to talk sense, to have a point
дело хозяйское — разг. it's up to you, it's your choice/business
другое дело, совсем другое дело — it's quite another matter, that's a horse of a different colour идиом.
7) обыкн. ед. (специальность)автомобильное дело — motoring, automobile business
бухгалтерское дело — accountancy, accounting
- библиотечное деловоенное дело — soldiering, military science
- военно-инженерное дело
- гончарное дело
- горнорудное дело
- рекламное дело
- скорняжное дело
- стеклодувное дело8) юр. caseвозбуждать дело — (против кого-л.) to bring an action against smb., to take institute proceedings against smb.
отстаивать дело — ( в суде) to fight a suit
пришить дело, намотать дело — сленг to cook up charges against smb.
9) канц. file, dossierличное дело — personal file; personal record(s) мн. ч.
подшить к делу, приложить к делу — to file
10) устар.; воен. action, battle•На самом деле, все происходит как раз наоборот. — What actually happens happens the other way round.
обычное дело — commonplace, something common
••- в том то и дело
- делать дело
- дело в том что
- дело в шляпе
- за дело
- и на словах и на деле
- иметь дело
- испытывать на деле
- как дела?
- между делом
- на деле
- на самом деле
- нет дела
- первым делом
- сделать свое дело
- то и дело
- то ли дело
- употреблять в дело -
14 неудача
failure имя существительное:mischance (неудача, несчастный случай)bad fortune (неудача, несчастье)ill fortune (неудача, несчастье)flivver (дешевый автомобиль, неудача, провал, дешевый самолет, что-либо дешевое, что-либо маленькое)
См. также в других словарях:
ПОЛОЖЕНИЕ — положения, ср. 1. Местонахождение, расположение в пространстве. Положение луны при затмении солнца. Определить положение корабля. Дивизия заняла наиболее выгодное положение. Установить часы в строго вертикальном положении. 2. Поза; особая… … Толковый словарь Ушакова
положение — Обычно о сложном или неприятном стечении обстоятельств. Аховое (разг.), безвыходное, безнадежное, глупое, двойственное, двусмысленное, дурацкое (разг.), затруднительное, катастрофическое, кризисное, критическое, мучительное, напряженное,… … Словарь эпитетов
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
История Нагорного Карабаха — Доисторический период Азыхская пещера … Википедия
Чарушин, Николай Аполлонович — Чарушин Н. А. [(1851/52 1937). Автобиография написана 4 ноября 1925 г. в Вятке.] Родился я 23 декабря 1851 г. (по старому стилю) в гор. Орлове (ныне Халтуринск) Вятской губернии. Отец мой добродушный и не без юмора человек служил письмоводителем… … Большая биографическая энциклопедия
Каченовский, Дмитрий Иванович — профессор международного и государственного права в Харьковском университете, род. 8 декабря 1827 г. в г. Карачеве, ум. 21 декабря 1872 г. в Харькове. После смерти отца остался на попечении своей матери, которая, не имея почти никаких средств к… … Большая биографическая энциклопедия
НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА — Настоящий обзор включает немецкоязычные литературы Германии, Австрии и Швейцарии. За основу принята традиционная периодизация развития немецкого языка древневерхненемецкий, средневерхненемецкий и нововерхненемецкий периоды. Первый период… … Энциклопедия Кольера
Шуйский, Василий Иванович — (1552 1612) боярин, ставший царем 19 мая 1606 и царствовавший по 17 июля 1610 в эпоху крестьянской революции, так называемого "Смутного времени". Участвовал в боярско купеческом заговоре против Названного Димитрия, по убиении которого… … Большая биографическая энциклопедия
Двойная связь (double bind) — Понятие Д. с. характеризует устойчивый стиль коммуникации, ставящий ее жертву в тяжелое, мучительное и «безнадежное» положение. Это происходит потому, что, во первых, на разных уровнях коммуникации предъявляются различные, противоречащие друг… … Психологическая энциклопедия
Катастрофа — ж. 1. Событие с трагическими последствиями, разрушениями и с гибелью людей. Ant: анастрофа 2. разг. Бедственное, безвыходное, безнадежное положение, сопровождающееся тяжёлыми последствиями. 3. Неожиданные и трагические событие в истории планеты,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВСЕХ СКОРБЯЩИХ РАДОСТЬ — чудотворная икона Пресвятой Богородицы. Впервые прославилась в 1688, в Москве, в Преображенской Скорбященской церкви на Ордынке, исцелением родной сестры патр. Иоакима Евфимии, которая так страдала от раны в боку, что видны были внутренности.… … Русская история